Tipy pro potěšení z výletu Enoden Line Railway Trip (Trip 江 之 電 鐵 鎌倉 物語 物語 旅行)

一大早 吃完 早飯 從 車站 出發 , 搭 古 意 的 的 江 之 島 電 鐵 , 絕對 是 令 鐵道 迷 心曠神怡 的 旅行 計畫 計畫。

Rozhodně je to cestovní plán pro příznivce železnice, aby si mohli užít Enoden Line Railway tím, že začnou ze stanice Fujisawa po snídani brzy ráno.

藤澤 車站 出發 , 有 兩個 優點 :

Ze stanice Fujisawa jsou dvě výhody

1. 早上 10:00 前 , 藤澤 車站 搭乘 江 之 電 鐵 鐵 因為 是 起站 , 多半 有 空位 可 坐 , 拍照 時 人 少 少 取景 方便。。

Před 10:00 ráno jeďte vlakem Enoden Line na stanici Fujisawa. Vzhledem k tomu, že se jedná o výchozí stanici, většina pokojů je volně k sezení. Fotografuje jen málo lidí a je vhodné fotografovat.

2. 購票 方便 , 江 島 電 鐵 藤澤 車站 在 藤澤 JR 車站 對面 小田急 百貨 二樓 , 從 藤澤 JR 車站 一樓 天橋 便有 方向 指示 , 很 容易 , 自動 自動 售票 機 就有 江 之 島 鎌倉 周遊 券 ,投幣 即 取 即 搭。

江 之 島 電 沿線 有 很多 旅遊 書籍 部落 客 說得 天花亂墜 , 但 其中 有些 車站 狀況 , 並不 如 旅遊 資訊 說得 那麼 好 好 有所 有所 取捨。

Snadno koupit, stanice Enoden Line Railway Fujisawa se nachází naproti druhému patře obchodního domu Odakyu před stanicí Fujisawa JR. Existují náznaky od stanice JR Fujisawa, kterou lze snadno najít, automaty na prodej vstupenek budou muset prodat 610 jenů na osobu Enoshima - Kamakura Předejte kupón a vezměte minci.

Podél Enodenské dráhy měla železnice spoustu informací o cestování, ale některé ze stavu stanice, ne jako cestovní knihy nebo blogger, to tak dobře. Nejlepší je udělat si před výběrem několik možností.

上 圖 左上角 可 很 看到 看到 自動 售票 機 有 賣 江 之 島 - 鎌倉 周遊 券

拿到 江 之 島 - 鎌倉 周遊 券 , 便能 在 之 島 島 電 沿線 沿線 一日 無限 次 上 , 以下 是 是 建議 搭 法 :

Poté, co dostanete průkaz Enoshima-Kamakura, můžete nastoupit a vystoupit z vozu na neomezený počet časů podél železniční trati Enoden Line. Zde jsou doporučené způsoby, jak se projet.

1. 早上 直接 從 起站 站 搭 搭 到 站 鎌倉 站 , 沿途 可 先 比 對 旅遊 資訊 與 各 停靠 站 資訊 是否 有 落差 落差。

Ráno jeďte vlakem Fujisawa přímo ke stanici Kamakura. Můžete porovnat informace o turistických informacích se zastávkami na stanici.

2. 鎌倉 既是 必 遊 , 須 須 算 時間 在 早上 早上 早上 早上 早上 早上 早上 :30 :30 :30 小 小 町 通 店家 多半 在 在 早上 早上 :00 :00在額外 收穫。

Kamakura je starobylé město, které musí navštívit. Pokud tam dorazíte před 10:30 ráno, většina známých obchodů Kamakury nebude otevřena do 11:00 ráno. Je vhodný pro uspořádání některých vyhlídkových míst, která by mohla jít autobusem Kamakura City.

3. 遊 完 鎌倉 回程 直接 到 長 谷 站 , 長 谷 有 「鎌倉 大佛」 所在 的 高 德 院 、 觀 音像 音像 長 寺 , 沿路 有 許多 咖啡 廳 與 與 , , , , , , ,鎌倉 車站 附近 低 , 物美價廉。

Hase Station, kde se nachází socha Kamakura Big Buddha, byl mým nejoblíbenějším místem při cestování poblíž Japonské Kamakury.

Existuje mnoho kaváren a restaurací podél cesty, které mají jedinečné styly a jsou pečlivě spravovány, že spotřebitelské ceny většinou levnější než restaurace poblíž stanice Kamakura.

4. 遊 長 谷 站 , 建議 直接 搭往 藤澤 , 在 腰 越 站 下車 , 並由 腰 站 步行 前往 江 江 之 島 站 , 因為 站 站 有 鐵路 貼著 貼著 兩旁 , 並 並 有 有 有 有 各種陳舊 深具 歷史 風味 的 店家 可供 拍照 或 休息。

Po prohlídce poblíž stanice Hase doporučujeme přímý vlak na stanici Koshigoe, odkud odtud dojdete na stanici Enoshima.

Cesta mezi stanicí Koshigoe a stanicí Enoshima je úžasná, protože železnice je tak blízko místních budov, že téměř způsobily škrábance. A je tu spousta retro obchodů pro pouliční fotografy.

5. 步行 抵 江 之 後 , 推薦 直接 先 連結 江 之 島 與 湘南 海岸 的 江 之 島 大橋 , 到 對岸 參觀 江 江 島 與 與 江 島 燈塔 瞭望塔 瞭望塔。

Po procházce do Enoshimy se doporučuje projít přímo přes most Enoshima, který spojuje Enoshimu a Shonan, a navštívit druhou stranu svatyně Edoshima a strážní věž majáku Enoshima.

.5 島 神社 被 店 與 小吃店 包圍 , 比較 起來 , 外號 海 海 蠟燭 」的 瞭望塔 較 值得 參觀。。 海拔 .5 101,5 公尺 高 的 塔 能 賞 賞 賞 賞 賞 , 東面 是 是 三浦半島 , 南面 是 大。。 晴天 從 北面 看到 東京 晴空 塔 和 橫濱 地 標 塔 大廈。。

Vzhledem k tomu, že svatyně Enošima je obklopena obchody se suvenýry, je rozhledna přezdívaná „moře svíček“ cennějším místem k návštěvě.

Z věže s nadmořskou výškou 101,5 metrů si můžete vychutnat výhled na moře o 360 stupňů. Mt. Fuji je na západě. Za slunečných dnů jsou ze severu vidět tokijské věže a věže Yokohama.

不在 以上 行程 的 車站 , 須 視 個人 喜好 決定 是否 停留 :

Stanice, které nejsou ve výše uvedeném itineráři, budou osobně preferovány, aby se rozhodly, zda zůstanou:

1. 極樂寺 車站 , 在 非 繡球 花開 季節 , 古老 車站 本身 本身 景點 值得 拍攝 留念 留念。

Stanice Gokurakuji není pro fotografy skvělým místem, protože květiny Hydrangea nejsou v sezóně a stará dřevěná stanice sama o sobě stojí za to udělat nějaké obrázky.

2. 由 比 濱 、 七里 濱 車站 都 以 海水 聞名 , , 適合 愛玩 水 的 遊客 炎熱 季 季 前往。

Obě stanice Yuigahama i stanice Shichirigahama jsou známé svými plážemi, tato místa jsou vhodnější pro hraní ve vodě v horkém období.

3. 鎌倉 高校 前 車站 , 站 旁 平交道 以 漫畫 與 動畫 動畫 《》 場景 場景 聞名。

近年 由於 中國 遊客 瘋狂 路口 路口 拍照 , 取得 清朗 拍攝 角度 , 此 站 已成 大 雷。

濃妝豔抹 、 租借 女 水手服 扮演 日本 高校 生 中國 女 遊客 , 絲毫 無法 令人 聯想 到 赤木 晴子 , 若 《灌籃高手》 鐵粉 堅持 要 到此 站 , , 建議 趕早 起 在 湧進 湧進 前 到此為佳。

Stanice Kamakura-Kōkō-mae je známá svou scénou komiksu a televizní animace „Slam Dunk“.

V posledních letech se však turisté z Číny zhroutili, aby na křižovatce fotografovali. Bylo obtížné získat jasné úhly střelby.

Čínské turistky, které si pronajímají kostýmy studentek, aby si zahrály japonské vysokoškoláky, se většinou nemohou spojit s „Slam Dunk“.

Pokud se považujete za skutečného fanouška „Slam Dunk“, který trval na fotografování v maaktaci Kamakura-Kōkō. Je lepší vstávat brzy, abychom se sem dostali před přílivem lidí.